Různí interpreti
Historie psaná šelakem - Album Ultraphonu 6 - 1935
Podobné tituly
Speciální podstránky
Informace o albu
Do našeho průřezu repertoárem nahrávek vydaných na gramodeskách Ultraphon v šestém roce přítomností této etikety na československém trhu jsme zařadili - kromě nám již známých interpretů - i několik snímků zajímavých umělců, kteří se na této značce gramodesek objevili v roce 1935 vůbec poprvé. Premiérově se jako interpret představil komponista, kapelník a houslista Louis Zámečník, a to jak sólově (21), tak s vlastním orchestrem (04, 13), s nímž tehdy vystupoval v předních pražských nočních podnicích. Kromě česky zpívané verze populárního šlágru "Split" představil Zámečník i původní verzi této písně se zpěvem Petara Markoviče. Nově se také na dvou nosičích ze série sedmi gramodesek s etiketou Ahoj na neděli, určených příznivcům pobytu ve volné přírodě, představil trampský soubor "Zlatá hvězda" (14, 15). Jistou exotiku jistě měla představovat nahrávka s názvem "Habešský tanec" (07) v podání - jak nás informuje etiketa této gramodesky - "černošského orchestru". Bližší zkoumání však prozrazuje, že ve skutečnosti jde o nahrávku španělské lidové písně "El Moreno" v podání španělsko-argentinského orchestru dirigenta a komponisty Juana Llossase, kterou český Ultraphon převzal z matrice německého Ultraphonu vydané již v roce 1929.
Další nové jméno na gramodeskách značky Ultraphon představovalo v roce 1935 pěvecké Tessa trio (18). Jméno dostalo po Čechoameričance jménem Tessa Lorelli, která předtím působila v souboru Josefa Skupy a nazpívala s ním také Divošskou scénu ze hry "Se Spejblem do stratosféry". Svou premiéru na gramodeskách Ultraphon si v tomto roce odbyla též dvojice pouličních zpěváčků Blahník a Gratz (19), jejichž tvorbě jsme již věnovali prostor i v jiných titulech edice "Historie psaná šelakem".
Dvě závěrečné písně tohoto výběru byly určeny pro naše německy mluvící spoluobčany. Německou verzi úspěšného šlágru "Já bych chtěl mít tvé foto" z operety Járy Beneše "Na tý louce zelený" nazpíval za doprovodu orchestru Harryho Ostena tenorista Německého zemského divadla v Praze Kurt Preger (26). Z několika málo snímků, které na gramodesky značky Ultraphon nazpíval pěvecký soubor se světáckým názvem "Splendid Artists" jsme na závěr vybrali jejich verzi německé písně "Wenn die Melanie". Inspiraci pro styl zpěvu tito v českém překladu "Úžasní umělci", často účinkující v Německém divadle v Karlových Varech a v německém vysílání Československého rozhlasu, nepochybně nalezli u skupiny "Comedian Harmonists", tehdy nesmírně populární v Německu.
Vybral, sestavil a komentář napsal producent řady Historie psaná šelakem Gabriel Gössel
Diskuze k albu